Perry Noble, for those who don’t know, is the
Senior Pastor of the multi-site megachurch Newspring Church in Anderson, SC. On
Christmas Eve, he preached a sermon that, to put it mildly, did some funny
things with the Ten Commandments. The blogosphere lit up. He addressed the
fallout here: https://perrynoble.com/blog/a-letter-to-the-church-i-love
and here: https://perrynoble.com/blog/the-10-commandments-sayings-or-promises.
I had not intended to get into the mess because it’s not my circus, they’re not
my monkeys. But a couple of folks I know who have connections to that church
have asked me to comment.
There are two fundamental problems with Noble’s
rewriting of the Ten Commandments. The first is his source of revelation, his
Israeli friend. Noble reports the information he got from this man as follows: “The word command implies words
of force or power as a General commands his troops. The word mits'vah is better
understood as a directive. To see the picture painted by this word it is
helpful to look at a related word, tsiyon meaning a desert or a landmark. The
Ancient Hebrews were a nomadic people who traveled the deserts in search of
green pastures for their flocks. A nomad uses the various rivers, mountains,
rock outcroppings, etc [sic] as landmarks to give them
their direction. The verb form of mits'vah is tsavah meaning to direct one on a
journey. The mits'vah of the Bible are not commands, or rules and regulations,
they are directives or landmarks that we look for to guide us."
There is almost nothing in this
statement that is correct. The connection of “command” to force and power
applies as much to “directive.” The etymological connection to tsiyon is almost
certainly a false connection, so the implication drawn from it is false as
well. His assertion about the verb tsavah meaning “direct on a journey” is
completely without foundation. In a standard Hebrew lexicon (dictionary) of
biblical Hebrew, these are the definitions for tsavah: 1. To lay a charge upon;
2. To charge, command; 3. To charge, command (there are some subtle differences
between 2 and 3 having to do with the object of the command); 4. To commission;
5. To appoint, ordain. There is nothing here about directing on a journey, and
the verb is not so used anywhere in the Hebrew Bible. In short, the man’s
information is fundamentally flawed, and Noble, as a pastor, had the
responsibility to check the information. He didn't do so.
The second fundamental problem
with Noble’s rewriting is the direction he takes the commandments. In both
Judaism and Christianity, the Ten Commandments have been understood as the foundation
of moral law. In Matthew 22:36-40 Jesus sums up the commandments (using the
word “commandment,” by the way) as duty to love God and to love one’s neighbor.
Thus, the commandments direct us outward, away from ourselves. But Noble’s
rewriting (see the second link above) makes all of the commandments all about
me. No wonder people liked it. In the solipsistic universe of modern American
evangelicalism, it is always all about me. It’s not all about God. It’s about
what God can do for me. It’s not about my neighbor; it’s about what God can do
for me. God has been dethroned, and I have become the center of the universe.
Tsadi yud vav nun = tsiyun
ReplyDeleteMem tsadi vav hey = mitzvah
Not even close in root form. No etymological connection.