gptsrabbi

My name is Benjamin Shaw. I am Professor of Old Testament at Reformation Bible College. Most of my posts will have something to do either directly or indirectly with my work. It gives me the place to publish short works, or pieces that have only an ephemeral significance.

Wednesday, December 28, 2011

On Reading the Bible in 2012

›
This is the time of year when people make resolutions to read through the Bible in the coming year. If this is your intent, I hope this po...
Monday, December 05, 2011

Punctuating the Bible: Ephesians 4:11-12

›
In speaking, we indicate emphasis and pauses simply by the way we pronounce the words. Punctuation and other ways of marking a text are us...
3 comments:
Tuesday, November 29, 2011

Biblical Languages and Gender: Final Thoughts

›
First, ordinary English still uses “he” for the generic third person. The only people who don’t think so are those who are committed to “g...
Monday, November 21, 2011

Biblical Languages and Gender (3)

›
We left off last time with the gender-neutral treatment of Psalm 1. In addition to what I mentioned last time, there is one more element i...
Friday, November 18, 2011

Biblical Languages and Gender (2)

›
Like Greek, Hebrew nouns and adjectives have gender. Unlike Greek, they occur only as masculine or feminine. There is no neuter gender in ...
Thursday, November 10, 2011

Biblical Languages and Gender

›
From James Taranto’s column at the Wall Street Journal on October 27, 2011 : “One of the things we most loathe about feminism is its eff...
Monday, November 07, 2011

Matthew 18 and the Other Matthew 18

›
This past Thursday in chapel we had a very fine message from one of our seniors on the parable of the man who owed 10,000 talents. He refe...
2 comments:
Monday, October 31, 2011

Punctuating the Bible

›
The Old Testament was originally written in Hebrew and Aramaic (the Aramaic portions are as follows: Ezra 4:8-6:18; 7:11-26; Daniel 2:4-7:...
4 comments:
Thursday, October 27, 2011

Translational Annoyances

›
Since I teach one of the Biblical languages, I am frequently asked which English Bible translation I recommend. I sort of cheat, answering...
Monday, October 24, 2011

Bible Translation and Editorial Consistency

›
One of the fundamental difficulties in any translation work is for the translator to enable the reader to hear the “voice” of the original...
Thursday, October 20, 2011

Lord of Hosts

›
Last time, I was arguing that “hosts” in this title probably does not refer to angels, but rather to the hosts of Israel . It is pertinent...
1 comment:
Monday, October 17, 2011

Lord of Hosts: Lord of Heavens Armies?

›
The KJV rendered the Hebrew phrase yhwh ts e ba’ot by the English phrase “Lord of Hosts.” Since then, most English versions have simply f...
6 comments:
Thursday, October 13, 2011

Is the CEB the New NRSV? (2)

›
Technically, the answer to that question is, “No.” The CEB is not being done by the Division of Christian Education of the NCC , which hol...
Tuesday, October 11, 2011

Mea Culpa

›
Apparently I was asleep yesterday morning when I wrote my post. First, the revision of the RSV came out in 1971, not 1970. And the NT of t...
4 comments:
Monday, October 10, 2011

The CEB: Is it the New NRSV? (1)

›
About a year ago I received a complimentary copy of the CEB (Common English Bible) New Testament with a letter asking me to read it and co...
3 comments:
Friday, October 07, 2011

Concluding Thoughts on the KJV

›
Any English-speaking pastor or teacher of the Bible ought to be familiar with the KJV. By that, I don’t mean that he has read through it i...
2 comments:
Monday, October 03, 2011

Books and Articles About the KJV (2)

›
The Influence of the KJV In the last post, I mentioned the address by C. S. Lewis. That work stood alone for a long time as the only c...
Thursday, September 29, 2011

Books and Articles About the KJV (1)

›
If you’ve not read the KJV before (all the way through), and these posts have piqued your interest, this post is intended to give you some...
2 comments:
Monday, September 26, 2011

Practical Reflections on Using the KJV

›
Some people, having read my preceding responses to Joel Beeke’s piece, might conclude that I think the KJV ought to be dumped on the rubbi...
4 comments:
Friday, September 23, 2011

Reflections Regarding the KJV (8)

›
Beeke’s twelfth point is that the translators of the KJV were “ men of sound religious faith.” He then calls into question the soundness o...
2 comments:
‹
›
Home
View web version

About Me

Benjamin Shaw
View my complete profile
Powered by Blogger.